19.12.2023

Brücken zwischen Österreich und albanischen Zuwander/innen: Neuer ÖIF-Lyrikband mit Gedichten von Ismail Kadare aus fünf Jahrzehnten

Verbindung zur albanischen Geschichte und Kultur; Präsentation des neuen ÖIF-Gedichtbands mit Nadja Kayali, Markus Meyer, Manjola Zacellari und Andrea Grill im Wiener Palais Mollard-Clary

Präsentation des neuen ÖIF-Gedichtbands "Die Zeit nimmt Gift und Süße"

Foto: Olha Soldatenko / ÖIF

Der Österreichische Integrationsfonds (ÖIF) würdigte am 18. Dezember 2023 mit einer Lesung und der Präsentation des neuen Gedichtbands „Die Zeit nimmt Gift und Süße“ den international erfolgreichsten und meistübersetzten Schriftsteller Albaniens, Ismail Kadare. Kadares Romane und Erzählungen, mit denen er seiner Heimat ein literarisches Denkmal gesetzt hat, haben ihm zahlreiche Auszeichnungen eingebracht. Weniger bekannt ist sein lyrisches Schaffen, welches der neue Gedichtband und die Lesung beleuchten. Der Gedichtband erscheint zweisprachig auf Deutsch und Albanisch. Durch die Lesung im Wiener Palais Mollard-Clary führte Ö1-Moderatorin Nadja Kayali. Es lasen und sprachen Manjola Zacellari von der Universität Alexander Moissi in Durrës, Markus Meyer, Schauspieler und Ensemblemitglied des Burgtheaters und die Übersetzerin der Gedichte, Andrea Grill. Für musikalische Begleitung sorgte die kosovo-österreichische Mezzosopranistin Flaka Goranci. Mit der Veröffentlichung von Gedichtbändern schafft der ÖIF kulturelle Brücken zwischen Österreich und den Herkunftsländern von Zuwander/innen in Österreich.

Franz Wolf, Direktor ÖIF: „Ich freue mich, wenn dieser Band dazu beiträgt, das bedeutende Werk von Ismail Kadare auch in Österreich zu entdecken und damit auch einen Einblick in die albanische Geschichte und Kultur zu erhalten.“

Moderatorin Nadja Kayali: „Als große Liebhaberin von Kadares erzählerischem Werk freut es mich besonders, dass dank des Österreichischen Integrationsfonds nun mit diesem Band auch seine Gedichte erstmals in deutschsprachiger Übersetzung gewürdigt werden.“

Übersetzerin Andrea Grill: "Der vorliegenden Band umfasst Gedichte, die der Autor zwischen 1957 und 1992 schrieb. So ergibt sich ein lyrisches Bild davon, wie Albanien die Zeit der Diktatur überlebte und sich davon befreite. Das Buch hält viele Überraschungen bereit."

Neuer ÖIF-Lyrikband: Ausgewählte Gedichte Kadares aus den Jahren 1957 bis 1992
Für den vom ÖIF herausgegebenen neuen Lyrikband „Die Zeit nimmt Gift und Süße“ hat die renommierte österreichische Übersetzerin und vielfach ausgezeichnete Schriftstellerin Andrea Grill erstmals die Gedichte des bedeutendsten Schriftstellers Albaniens ins Deutsche übertragen. Die Auswahl der 21 Gedichte, die in ihrer Originalsprache und in deutscher Übersetzung vorliegen, umspannt die Jahre 1957 bis 1992. Ergänzt werden die Gedichte Kadares mit Aquarallen und Radierungen des österreichischen Künstlers Sepp Jahn, die im Jahr 1937 im Zuge einer Albanienreise entstanden sind und einen Eindruck der albanischen Kultur und Landschaft vermitteln. Das Bundesministerium für europäische und internationale Angelegenheiten, Sektion internationale Kulturangelegenheiten und Austria Kultur International unterstützten die Veröffentlichung. Das Buch ist zum Selbstkostenpreis über den Webshop des Integrationsfonds erhältlich.

Ismael Kadare wurde im Jahr 1936 im südalbanischen Gjirokastra geboren. Kadare hat über 80 Bücher veröffentlicht, darunter Romane, Essays und Gedichte. Sein literarischer Durchbruch gelang ihm mit dem Roman „Der General der toten Armee“. Kadare gilt als bedeutender Vertreter der Weltliteratur und wurde unter anderem mit dem Man Booker International Prize für seine Werke, die oft politische und soziale Themen reflektieren, ausgezeichnet.

Hintergrund: Albanerinnen und Albaner in Österreich
Rund 100.000 Menschen albanischer Herkunft leben in Österreich. Sie stammen aus verschiedenen Ländern des Balkans, vor allem aus dem Kosovo, Nordmazedonien und Albanien. Die erste Generation wanderte in den 1960er-Jahren zum Arbeiten ein. Ende der 1990er-Jahre flohen zahlreiche Menschen vor dem Krieg im Kosovo nach Österreich. Viele haben ihre Chancen in Österreich genutzt und das gesellschaftliche, kulturelle und wirtschaftliche Leben bereichert.

Chatbot öffnen

About Cookies

This website uses cookies. Those have two functions: On the one hand they are providing basic functionality for this website. On the other hand they allow us to improve our content for you by saving and analyzing anonymized user data. You can redraw your consent to using these cookies at any time. Find more information regarding cookies on our Data Protection Declaration and regarding us on the Imprint.

These cookies are needed for a smooth operation of our website.

Name Purpose Lifetime Type Provider
CookieConsent Saves your consent to using cookies. 1 year HTML Website
fe_typo_user Assigns your browser to a session on the server. session HTTP Website

With the help of these cookies we strive to improve our offer for our users. By means of anonymized data of website users we can optimize the user flow. This enables us to improve ads and website content.

Name Purpose Lifetime Type Provider
_pk_id Used to store a few details about the user such as the unique visitor ID. 13 months HTML Matomo
_pk_ref Used to store the attribution information, the referrer initially used to visit the website. 6 months HTML Matomo
_pk_ses Short lived cookie used to temporarily store data for the visit. 30 minutes HTML Matomo
_pk_cvar Short lived cookie used to temporarily store data for the visit. 30 minutes HTML Matomo
_pk_hsr Short lived cookie used to temporarily store data for the visit. 30 minutes HTML Matomo